关于对设计的评价 文 李民 |
|
艺术作品没有对与错的分别,只有好与坏的差异。梵高的油画是好的油画,方力均的画就不一定了(我说的是过若干年之后),但是后者的画再滥也没有什么错误。 而设计就不是这样了——设计不是首先用“好”与“坏”来衡量的,评判设计的标准首先应该是“对”与“错”——楼房被设计错了就要倒塌,桥梁被设计错了就要断裂,汽车被设计错了就会出事故,而一个标志被设计错了,就会让用户在市场营销的时候蒙受损失。 有一次,我被邀请到国内一个知名的设计公司讲课,我很不客气地指出了他们设计的作品中出现的一些错误,其中一个匪夷所思的错误竟然是把一家酒店标志设计中的英文“Welcome”(欢迎)写成了“Well Come”(来得好?)。 当然,这样的错误属于硬伤,就是不搞设计的人仔细看也能看得出,那么下面几个错误,就不是外行人能辨认得出的了: 一,泰康人寿,这个标志的问题有两个方面,一个是字体部分,一个是图形部分。标志上的舒同体看上去不是舒同先生的亲笔,而是来自电脑中的字库,这种做法对于一个规模如此庞大的保险公司来说略显寒酸了一些。英文的字体也不规范,好像是从某个中文的字库中随便得来,其中字母“G”的无端旋转尤其显得滑稽可笑。二是标志的图形部分牵强地想把一个汉字的“人”转化成一个拉丁字母“T”的做法是很多国内的设计师相当惯用的伎俩,很多标志也因此落了俗套。尤其是图形的外框:把一个正方形旋转45度得到的形状视觉效果非常不稳定,怎么可以用它来代表“保险”的概念呢? 二,中国人寿的标志——一个让人感到非常匪夷所思的设计。几年以前是一个四分之一环形(字母“C”?)扣住了一个带三维效果的圆球,现在是一个四分之一环形托起了一个带三维效果的圆球。原来的圆球总有不知什么时候就要往外滑走的感觉;现在的圆球总有不知什么时候就掉下来的感觉——总之是不稳定,顾客把人寿保险这么大的事托付给这样的公司怎能放心? 三,广发银行,这个标志的字体用得没头没脑——怎么给左边如此厚重的一个图形配上只有在排版正文的时候才会使用的如此纤细的楷书字体呢?换了颜体的楷书一定要好多了。 四,中国电信,这个标志的问题有两个:一,很多人都说该标志的图形部分与国外某大牌汽车的标志太相似,其实我看倒是有模仿日本某家医院的标志之嫌;二,文字部分的书法一看就不是一气呵成的,是从几幅字中挑拣出来的,互相挣脱的感觉,缺乏了中国书法中宝贵的字与字之间的呼应的因素——章法。 五,大唐国际,这个标志有两个致命的错误:一是对中国古汉字缺乏必要的研究,把篆书的“唐”字写得像个“害”字,没见过这么跟自己过意不去的;二是使用篆书的字形与这家公司经营电力和高科技的特点风马牛不相及。 中国联通,对传统的符号——中国节的几乎不加任何修饰的使用使得人们在好几部反映古代帝王将相的电视剧中出殡的场面里仿佛见到了中国联通在做广告——此图形频频赫然出现在一口口白色的棺材上!可能是后来该公司自己也意识到了这个问题,于是把原来的蓝色标志改成了红色,但同时也改变了标志中图文的组合方式,而新的组合则让人大有累赘的感觉;还有,英文部分的两个被写成红色的字母“i”既显得没头没脑又分散了图形部分的重点。 |